June 8th, 2011

шарф

Великий украинец, обогативший русский язык

В последней экскурсии два ярких персонажа, оба с Украины.

Первый - украинский политолог: мужские штаны самого неудачного фасона - чуть ниже колена, не идут никому вообще, однако пользуются популярностью почему-то именно у коротконогих мужчин, которым вообще противопоазаны, и - "мировоззренческая" рубаха с украинской вышивкой.  Жена или подруга - украинская красавица - тоже с вышивкой, волосы расчесаны "под Юлю", коса, кругом головы - обруч перехватывающий волосы, все 5 дней в одних очень облегаюющих красных штанах.

Мировоззрением стал грузить уже после первой же экскурсии в Вероне. В автобусе я процитировал Гоголя, о том как он любил Италию: "...полетел в мою душечку, в мою красавицу Италию. Она моя, никто в мире не отнимет ее у меня. Я родился здесь, Россия, Петербург, снега, подлецы, кафедра, театр - все это мне только снилось. Я проснулся опять на родине..."

Подходит сразу же после экскурсии и говорит: "А я вот не согласен с вами в том, что Гоголь это русский писатель, Гоголь это украинский писатель, писавший на русском языке. И он обогатил русскую литературу украинизмами. И вот когда вы говорили, что он писал будто бы проснулся на родине в Италии. Это не правда, это он "в Украине" проснулся на самом деле, там его родина... Вы просто ничего не поняли и вводите народ в заблуждение".

И так все пять дней! Что я действительно не понял, так это то, что он имел ввиду (украинский политолог), когда утвержал, что Гоголь-таки проснулся на Украине, когда поехал в Италию? Наверное это намек на какие-нибудь новейшие исследования про "древних украинцев", от которых пошла вся остальная цивилизация... И Италия это была прежде Украина, а древнегреческий Гомер это на самом деле переревод с древнеукраинского - великого украинского поэта Бояна. Однако решил не переспрашивать, не будить украинского зверя.

Вторая была женщина лет 40 - с богатой украинской грудью. Грудь на меня завсегда имеет действие. Ну, она болтала-болтала шарами у меня перед носом, да, видимо, я недостаточно внимания уделил... Так ей удалось-таки привлечь мое внимание вплотную... В Сан Джиминиане у нас дегустация - вина, сыры и все такое... Выходят все сытые и довольные, выходит и она и зачем-то именно мне (организатору) говорит: "А если поторопиться, то можно каждого вина не по одному разу попробовать, а под два, а к некоторым я даже по три раза подошла под шумок, пока остальные попусту базарили".

Спросил ее, а не бывало ли у нее, что она в украинском магазине, заплатив за одну, прихватила, например, три пачки масла? Она почему-то загадочно хихикнула, издевки не поняла. Хоть в том польза, что она напилась на халяву, и не устоила мне "международный скандал".
шарф

Варварский мы народ...

В дороге почитывал Моэма, которого ценю, перечитывал с подачи товарища. Одна из его книг оказала на меня решающее влияние в юности - Луна и грош, а сейчас - рассказы. И статейка хорошая "О моих рассказах" - предисловие к сборнку рассказов, очень такая поучительно-ясная, анализирует весь жанр, - и он выделяет в рассказах именно то, что и мне в них нравится и без чего их для меня нет - законченность. Поэтому для меня, например, нет Бабеля :)) Не всегда есть Бунин.

А это вот место мне вообще понравилось: Русские - полуварварский народ, сохранивший способность видеть вещи естественно, как они есть, словно взвешенные в безвоздушном пространстве. Мы же, на Западе, с нашей ношей культуры за плечами, каждый предмет воспринимаем вместе со всеми ассоциациями, которыми он оброс за долгие века цивилизации. А они видят, можно сказать, вещь в себе. В последние годы многим писателям, особенно живущим за границей, приходилось знакомиться с произведениями русских эмигрантов, безуспешно пытающихся их куда-нибудь пристроить за гинею-другую. Написанные на материале сегодняшнего дня, эти сочинения, однако, как две капли воды похожи на рассказы Чехова из наименее удачных. Но их характеризует тот же искренний, прямой взгляд на вещи. Это национальная черта, национальный дар, особенно развитый именно у Чехова.

Я тоже согласен, что Чехов тоньше Мопасана и недонырчиво глубже (в статье он их сравнивает), но и Моэма тоже, несмотря на варварство. Варварство и тонкость это как будто качества противоположные, свойста несопрягаемые в одном человеке. Но и с варварством бы я, наверное, согласился...