September 6th, 2016

шарф

Песни о мировой скорби - фаду

Очень люблю фаду - это такой португальский песенный жанр. Я бы перевел как - "душевные песни" и очень такие страдательные, зачастую с надрывом. Вообще всегда любил разнородное народное пение и всегда был странно равнодушен (самого удивляло) к англоязычной рок-попсе с их квакающим языком, немытой волосней, хриплым оревом, нелепыми одеждами и ужимками папуасов, барабанным боем, дымом и гомосексуальными штанами, - для меня и Битлы, честно говоря, примерно в этом же ряду...
Фаду поют в основном женщины, там всегда присутствует "мировая скорбь" - это художественное условие... Эта песня переводится как тоска, тоска по родине. Поет Дульче Понтеш - одна из звезд, там свои звезды. Обратите внимание, как она - кажется, что неловко, даже нелепо - двигается, топчется, никаких тебе лихих переплясов и ритмичных дерганий, уж не говорю об главном факторе успеха нынешних эстрадных звезд - голой жопе напоказ. Мне кажется, она даже немного кокетничает этой подчеркнутой угловатостью движений, это вызов - всем плящущим и поющим. Она в одной лишь музыкальной фразе умеет задать такой глубинный, высоковольтный ритм, что он звучит и управляет слушателями даже когда она перестает петь. Невероятная сила...
Кстати, фаду охраняется ЮНЕСКОй, как нематериальное наследие человечества, в отличие от... ну сами знаете :)