Category: архитектура

шарф

Декан Свифт и дублинские пьяницы

Еще одна порция (уже пятая) очерков про Ирландию на портале "Контекст"... На этот раз об английских захватчиках и Дублине как их оплоте. О высокопоставленном религиозном чиновнике Свифте, эротических мотивациях англиканства, парадооксах с главными Дублинскими храмами и религиозном противостоянии в Ирландии. О том как пьяно пошатывается вечерняя толпа и о ценах на алкоголь.

Вообще, современные русские в большинстве – "образованцы" с весьма ослабленным либо даже негативным интересом к религии в целом (даже к ее историческим аспектам) и, тем более, к малоразличимой для них разнице каких-то там конфессий христианства на западе, они в своей-то религии совсем не разбираются и сплошь и рядом несут дикую ахинею по простейшим вопросам и чуть что прикрываются "богом в душе", как будто это освобождает от необходимости иметь "царя в голове".
К сожалению, в таком невежественном, с очень высоким коэффициентом умственной отсталости дискурсе на религиозную тему тонет нынче значительная часть образованного класса России и преобладающая часть молодежи – результат отсутствия хотя бы минимального религиозного ликбеза в семье и школе. Современному русскому кажется первобытной дикостью это многовековое противостояние католиков и протестантов на основании каких-то там совершенно неразличимых с точки зрения современного тотально хиптезированного сознания (то есть максимально поверхностного, где глубина познания вытеснена частотой тыканья пальца по экрану смартфона) расхождений в вероучении. Разбираться в этом смысла нет, так как это неважная для современной коммуникации информация, лишнее знание. Несмотря на то, что это мочилово и по сию пору продолжается, а религиозные различия многое определяет в политике и жизни людей, – этого всего современному "хипстеру по национальности и вероисповеданию" совершенно не понять. То ли дело разбираться в чем-то более насущном, без чего реально не прожить, например, чем инфлюэнсер отличается фолловера. Без этого тебя в "приличное общество" не запусттят



На фото: наа первых двух - Собор св Патрика изнутри и снаружи; на вторых двух - строения Дублинского замка - оплота оккупационной администрации; на двух последних - уличные пьяницы. встреченные мною в первый же вечер. один лежит на ступеньках какого-то двоорца, второй висит на поручнях остановки возле гостиницы в центре.











шарф

Ирландские очерки. Архитектура, музыка и запах старых библиотек

Вот очередная порция про Ирландию на портале "Контекст".
Экскурсовод не по призванию. Скучен ли Дублин? Георгианская архитектура и для чего служат яркие двери. Уличная музыка и музыка в пабах. Тринити-колледж и его старая библиотека. Спрей для повышения умственности... Келлская книга и Кельтская арфа.

Ежели в городе главное это звук - крики чаек, то в знаменитой Старой библиотеке Тринити колледжа (колледжа Святой Троицы, самого известного университета Ирландии, где учились и Свифт, и Уайльд, и Беккет) главное - это запах старинной библиотеки, где страницы и переплеты книг выполнены из телячьей кожи (на одну книгу Келлс ушло целое стадо - свыше 200 коров), да плюс еще "пыль веков" на корешках, и стеллажи из какого-нибудь черного дуба, которому тоже лет 500. Если сюда завести человека с завязанными глазами, даже того, у которого дома ни одной книжки отродясь не бывало, кроме как про аквариумных рыбок, он все равно сразу поймет – это запах библиотеки, причем, именно старинной. Современные так давно уже не пахнут. Кроме всех вышеперечисленных запахов в нем, возможно, присутствует еще некий концентрированный запах "мудрости веков" (это не то же самое, что "пыль веков"), умственных усилий гениев человечества (бюсты особенно пахучих выставлены в проходах) и наверняка еще сохранился запах суровых ирландских средневековых монастырей, где они переписывались. Честно говоря, я никогда и нигде не слышал такого запаха. Причем, у меня завсегда фоновый полунасморк, часть обоняния отсутствует, – а тут вдруг пробило!

На фото: Старая библиотека Тринити колледжа (и моя худощавая спина на переднем почти плане), книжные полки, иллюстрация из Келлской книги, дублинские двери...








шарф

Перевод с украинского и обратно (быль)

А вот жена рассказала веселую немецко-украинскую историю из 91-го года, в момент первого обострения заболевания...
Группа украинских свеженезалежных начальников потребовала экскурсию по Кельну на украинском. В бюро с женой, как со слависткой, советуются: "Какие-то странные русские на этот раз приехали, требуют экскурсию почему по-украински... Никогда такого не было... Это хоть что за язык?" Тогда в Европе сведения об украинцах были отрывочными, это сейчас их се знают, с позапрошлого года в основном... Но поскольку украинцы были важные и от важного немецкого министерства, стали искать украинца, хоть что-то знающего про Кельн. В бюро такого не было, не нашлось и нигде больше. Начальникам предложили по-русски, чего выкаблучиваться, раньше-то слушали... Но украинцы не таковские, незалежность так незалежность... Они наотрез отказываются слушать экскурсию "на языке оккупанта", тогда, мол, пусть немчура переводчика ищет, который будет переводить на украинский, если они так оборзели, что у них гида украинского нет...
Украинцы во всем чувствуют покушение на незалежность...
Долго искали переводчика, знающего и немецкий и украинский, да чтоб сертифитцированного... А такого в принципе не имеется. Ну-с, потом уже - хоть какого-нибудь... Нашли-таки тетку, которая сказала, что все знает, все понимает, взяла двойную плату - за редкость языка, наверное... Ну и то сказать, с китайского в бюро было аж двое гидов-переводчиков, были с японского, с фарси, а с украинского ни одного... Явное пренебрежение...
Проводить экскурсию послали жену - на всякий случай, и по-русски говорит, и немецкий родной. Непонятно, с какого они захотят перевод... И поступили мудро.
Начали с немецкого, чтоб не раздражать слух... но постепенно жена заметила, что тетка эта украинская плохо понимает по-немецки. Бытовую речь еще кое-как, но когда рассказ об архитектуре и истории - просто не понимает о чем речь, плетет что-то свое... Но, в принципе, дело не ее - сами хотели, получите. Однако тут и сами экскурсанты заметили по разным косвенным признакам, что украинский пересказ уж больно произвольный, сплошная отсебятина "про немецкую жизнь" и сильно отличается от немецкого, а может, кто-то еще и знал язык немного...
Из сострадания жена перешла на русский, некоторые украинцы поморщились, но ситуация была понятна - смирились. При этом перевод на украинский не прекратился - уплОчено же. Стало уж совсем смешно: из фанаберии слушали одно и то же два раза - сначала по-русски, потом сбивчиво по-украински. Все же они по-русски-то понимали прекрасно, а, кстати, по-украински, допускаю, что не все... А потом и вовсе украинскую переводчицу слушать перестали, поскольку она и русский текст, кажется, перевирала, поскольку не знала столько интеллигентных украинских слов... Она постепенно и затихла, стушевалась в задние ряды.
Дослушали до конца с каменными лицами, подчеркивая, что лишь крайняя нужда и бестолковость самих немцев заставляют их слушать экскурсию по-русски (на языке Голодомора:))
шарф

Половые враги

Снова на "Контексте" под управлением Дмитрия Лысенкова мой очерк/эссе из итальянской серии. На этот раз - Феррара, бляттство (зачеркнуто - промискуитет), философические озарения, единство русского и итальянского духа в послеобеденном торможении. Я планировал назвать поскромнее, остальное воля редактора.
Но более всего мне хотелось посмотреть в знаменитое зеркало в замке герцогов д` Эсте, заглянув в которое однажды, неуемный сексуальный подвижник и притом ревнивец герцог Николо III, увидел в окне на противоположной стороне внутреннего двора свою красавицу жену Паризину в объятьях собственного сына Уго. Любовников рассадили по темницам в башнях замка и вскоре казнили.



Знаменитый феррарский вокзал, где мы (с бутылкой) и сидели
шарф

Фамилия хуже лошадиной

Небольшой очерк про немецкую жизнь, цветы, фамилии, ёптвм и пенсионеров (ах да, еще про штурм старинных крепостей и метод созвучий). Как всегда на сайте "Контекст"
http://contextap.ru/turist/


А это вид с рабочего места на террасе, о чем немного в тексте
шарф

В итальянском городе Монца появилась площадь Мучеников Одессы

Власти коммуны Чериано Лагетто, относящейся к итальянскому городу Монца (Ломбардия), назвали одну из городских площадей в честь жертв фашистских оккупантов и майской бойни.
Об этом сообщает официальный сайт коммуны 2 января 2015-го года.
Такое решение принято в связи с желанием местных властей почтить память жертв массовых казней евреев в 1941 году, а также, в память о, цитируем, «недавнем эпизоде, когда в черноморском городе были убиты несколько десятков безоружных пророссийских демонстрантов, которые укрылись во Дворце профсоюзов, чтобы избежать столкновения со сторонниками самопровозглашёной киевской власти».

piazzetta

Молодцы итальяшки!! Удивляет, что вот итальянцы, находящиеся где-то далеко, а очень правильно понимают суть происходящего на Украине и бывшего в Одессе. А укры никак не воспрянут ото сна и осатанения...

Если че, вот ссылка на оригинал: http://www.ceriano-laghetto.org/News_ed_Eventi/Notizia.asp?cod=2176
шарф

Чувство города, пустыря и бурьяна...

Предложили тут вести колонку в газете "Авиаград" моего родного города Жуковский. Сие обстоятельство меня очень греет, родина-таки.. Вот первый эссей про городское пространство и его сообразность размеру и разуму человеков. А также последствия несообразности... Подзаголовки, правда, примкнули в редакции без спросу... они не мои, а все остальное аутентично. Сочинение называется "Чувство города"

Что же дает нам это ощущение родства и уюта в нашем центре в отличие от «чувства муравейника» и тревоги, которое подспудно возникает у жителя современных микрорайонов? Ответ на этот вопрос столь же прост, сколь и древен: соразмерность человеку не только строения, но и окружающего его пространства для жизни – улицы, бульвара, двора и сквера... Последний не должен быть чередованием кустов и бурьяна, а дом не должен давить своей громадой, а возле дома должно быть место для тротуара, для кафе и магазина. Это еще античная идея: человек – мера всех вещей. Ее можно понимать и философически, но древние понимали ее зачастую чисто геометрически: строение должно воспроизводить пропорции и соотношения человеческого тела. Человек – источник зримой гармонии. Отсюда то невероятное и иной раз малопонятное современному человеку стремление древних архитекторов скрупулезно вписывать человеческие пропорции в ордера архитектуры, в соотношения капителей и колонн. После некоторого замирания длинной в Средние века, когда от дома, в основном, требовалась прочность и защищенность, эта идея вновь ожила в эпоху Возрождения, откуда и проистекают ставшие привычными представления о городском доме: 4 – 5 этажей, на первом – магазины и кафе, двор – приватное пространство. В этом, кстати, и смысл знаменитого рисунка Леонардо – «Витрувианский человек», определяющего гармоничное соотношение частей тела к целому в мужской фигуре (именно она источник гармонии); как один из самых значительных символов европейской культуры он изображен на монете в 1 евро итальянской чеканки.

жук1
арка2
дом2
шарф

Время, когда хотелось впендюрить

Вчера в Люксембурге перед герцогским дворцом рассказываю туристикам про семейство вел. герцога, а туристики мне в ответ рассказывают о том, что у него накануне в субботу сын женился. И подробно так, собаки, рассказывают, и очень удивляются, что я не знаю.

Вот шо значит выкинуть телевизор и не читать никаких газетов. Пожинаю первые плоды :)Несмотря на легкую конфузию с туристиками, с содроганием вспоминаю это время. Какую-нибудь "Независимую", "Завтра" (хорошие, в принципе, газетки), помню - были времена, прочитывал от одного края до другого. А был еще какой-то мудаковатый период, когда я во всех газетах, соперничающих с моей, вычитывал скрытые или явные наезды "в нашу сторону". А если наездов не было - тут же отбрасывал с досадою. Поскольку наезды меня заводили, хотелось "впендюрить" в ответ.

Как жил, шо делал?

Зато теперь я больше слушаю просто музыки вечерами.

А иногда даже и просто думаю.

Для последней цели купил себе даже кресло-качалку и поставил под фикус.

Collapse )
шарф

Марбург. Собор св. Елизаветы

Первый немецкий готический собор (готика родом из франции) - начало 13-го века. Еще без системы аркбутанов, без этого характерного "каменного леса" снаружи, почти без резного каменного кружева.

84,52 КБ

Collapse )
шарф

Алтарь собора Св. Петра в Вормсе

86,24 КБ

Алтарь уже с барочными прибабахами. Хотя... эти барочные вставные золотые челюсти иногда замечательно смотрятся именно в полупустынных интерьерах романских соборов. Любителей аутентичности это морщит, а меня нет. Правда, я не считаю свой вкус вершиной возможного :)