Category: производство

Category was added automatically. Read all entries about "производство".

шарф

Батальон в пустыне. СПб, Питер - моя новая книга

А вот, кстати, месяц назад вышла в Питере моя новая книга, я уже успел туда съездить на презентацию и гульбу - знакомство с питерскими фейсбучными друзьями и нефейсбучными тоже... Ужасающе гульнули!!! Перепечатываю здесь мой пост месячной давности из ФБ - о книге, о всяких недоразумениях:

А вот и книжонка моя новая подоспела - военных и полувоенных повестей и рассказов... Вышла в издательстве "Питер" в городе тоже Питер в популярной серии Дмитрия Пучкова "Разведдопрос". В продаже уже везде...
Ну, что сказать, работа издательства мне понравилась, редакторы высококлассные, стремительно решали все возникающие недоразумения. Название сборника придумать мне помогли (у меня было другое), им хотелось, чтоб сразу цепляло, я долго не сопротивлялся, подумал: хорошо уже, что не "Кровавый душман в смертельной пустыне" (а всего лишь батальон в пустыне и даже в несмертельной...), хотя все ваши пожелания по этому поводу я им передал )) Помните, я консультировался?

Но на обратной стороне глубоко поразила надпись "Книга содержит нецензурную брань" - и меня и моих зарубежных родственников, им пришлось перевести... Неаполитанскиих родственников охватил просто столбняк: это ж как надо было ругаться, чтоб даже на обложке об этом заранее предупреждали! Чтоб, наверное, несовершеннолетние девочки и беременные женщины к книге даже не подходили... Это тем более парадоксально, что, по ихнему разумению, русские вообще не умеют ругаться красиво и выразительно, не используют жесты и мимику, когда каждое слово сопровождается сложными телодвижениями, да и язык беден... вот то ли дело в неаполитанском языке - 38 синонимов одного только говна!
Я расстроился и за надпись, и за наш язык, тем более, что в контексте этого охватившего нас столбняка - было даже как-то стыдно уже признаться, что всех грязных ругательств в книге одно только слово "блядь". Да я от него-то уж и отказаться был готов, заменив на "твою мать" (как будто это чем-то лучше), что считается цензурным... Но меня, можно сказать, всей редакцией уговорили ничего не менять... Зато удостоили такой вот надписи, клейма 18 + и продажи в целлофане ))
Но в принципе, я не горюю: в целлофане так в целлофане, блядь так блядь... Тем более, что сказать по-честному, замена бляди на твою матерь серьезно бы скорректировала художественную концепцию книги, увела от главного )) Обложка красивая - черная, карта, письма, патроны, немного не хватает только кровавой разорванной тельняшки, а так все отлично!! Спасибо всем соучастникам!

Заказать ежли шо дешевше всего здесь:https://www.ozon.ru/context/detail/id/166094945/?stat=YW5fMQ%3D%3D

Или здесь: https://www.labirint.ru/books/733474/


шарф

Венера с хлебозавода (рассказ пра любофф)



Рисунок Саши Павловой

Мне нравилось наблюдать, как хлебозаводские мужики поутру здоровались с Тамарой... Все ее крепко со шлепком хватали за задницу и эдак радостно, от ощущения полноты в руке и душе, немного потрясали ею с одновременным радостным кряканьем: "Ыыыах! ЗдорОво, Томка!" Если хватал ее любовник зэк Вася – она сладострастно ухмылялась, если хватал бывший алкоголик Додик, она отвечала: "Пшел нах, алконафт хренов", – а могла и задать оплеуху, причем неслабую, отчего бедолага потом долго тер ухо. Так, для каждого из слесарей, наладчиков и еще каких-то там зачуханных хлебозаводских мужиков у нее была своя реакция на это утреннее приветствие – "задницепожатие". А все сотрудники предприятия мужского пола как будто долгом считали приложиться поутру к Тамариному заду, как к своего рода талисману и главному хлебозаводскому достоянию, – без этого день не заладится. Спрашивали друг друга с улыбочкой: "Ты уже с Томкой поздоровкался?" Мне она тоже настойчиво подставляла свою задницу прям с утра: куда ни кинь взгляд – везде Томин зад, – но я как-то не решался его схватить, хотя и понимал, что рано или поздно эта традиция обрушится и на меня всей своей многовековой тяжестью.