Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

шарф

Батальон в пустыне. СПб, Питер - моя новая книга

А вот, кстати, месяц назад вышла в Питере моя новая книга, я уже успел туда съездить на презентацию и гульбу - знакомство с питерскими фейсбучными друзьями и нефейсбучными тоже... Ужасающе гульнули!!! Перепечатываю здесь мой пост месячной давности из ФБ - о книге, о всяких недоразумениях:

А вот и книжонка моя новая подоспела - военных и полувоенных повестей и рассказов... Вышла в издательстве "Питер" в городе тоже Питер в популярной серии Дмитрия Пучкова "Разведдопрос". В продаже уже везде...
Ну, что сказать, работа издательства мне понравилась, редакторы высококлассные, стремительно решали все возникающие недоразумения. Название сборника придумать мне помогли (у меня было другое), им хотелось, чтоб сразу цепляло, я долго не сопротивлялся, подумал: хорошо уже, что не "Кровавый душман в смертельной пустыне" (а всего лишь батальон в пустыне и даже в несмертельной...), хотя все ваши пожелания по этому поводу я им передал )) Помните, я консультировался?

Но на обратной стороне глубоко поразила надпись "Книга содержит нецензурную брань" - и меня и моих зарубежных родственников, им пришлось перевести... Неаполитанскиих родственников охватил просто столбняк: это ж как надо было ругаться, чтоб даже на обложке об этом заранее предупреждали! Чтоб, наверное, несовершеннолетние девочки и беременные женщины к книге даже не подходили... Это тем более парадоксально, что, по ихнему разумению, русские вообще не умеют ругаться красиво и выразительно, не используют жесты и мимику, когда каждое слово сопровождается сложными телодвижениями, да и язык беден... вот то ли дело в неаполитанском языке - 38 синонимов одного только говна!
Я расстроился и за надпись, и за наш язык, тем более, что в контексте этого охватившего нас столбняка - было даже как-то стыдно уже признаться, что всех грязных ругательств в книге одно только слово "блядь". Да я от него-то уж и отказаться был готов, заменив на "твою мать" (как будто это чем-то лучше), что считается цензурным... Но меня, можно сказать, всей редакцией уговорили ничего не менять... Зато удостоили такой вот надписи, клейма 18 + и продажи в целлофане ))
Но в принципе, я не горюю: в целлофане так в целлофане, блядь так блядь... Тем более, что сказать по-честному, замена бляди на твою матерь серьезно бы скорректировала художественную концепцию книги, увела от главного )) Обложка красивая - черная, карта, письма, патроны, немного не хватает только кровавой разорванной тельняшки, а так все отлично!! Спасибо всем соучастникам!

Заказать ежли шо дешевше всего здесь:https://www.ozon.ru/context/detail/id/166094945/?stat=YW5fMQ%3D%3D

Или здесь: https://www.labirint.ru/books/733474/


шарф

Ирландские очерки. Литература, Гиннес и всепобеждающая хореография

Продолжаю публикацию уже полностью готовых "Ирландских очерков", которая начата в предыдущем посте моего блога главой о путешествии в музей Джойса в Башне Мартелло, где начинается знаменитый роман... Очерки публикуются на портале "Контекст" и здесь в ЖЖ будут появляться по мере опубликования на портале небольшими главами. Хронологически и логически этот очерк первый...

Ирландский танец – однообразен и могуч. Под зажигательную, хоть и несколько монотонную, повторяющуюся музычку большим и плотным строем семенят и слегка подскакивают (это два главных приема плюс еще степ) толстоногие и крепкозадые ирландские девки в очень коротких юбках, иной раз задирают ноги довольно высоко, чуть ни как в варьете – так, что у всех видны черные трусы, впрочем, их и так хорошо видно буквально при каждом подпрыге – и ног не надо особо задирать, поскольку юбки обычно весьма коротки и постоянно трепыхаются на мощных округлостях. Ирландский балет - самый крепконогий и мясистый балет в мире, куда крепче и мясистее армянского, вошедшего в поговорки. Ирландцы вообще народ мощный и приземистый, и балет у них такой же, да туда еще и отбирают, наверное, девок повыше, а если посмотреть "художественную самодеятельность" из ирландских танцев на ее родине, то так, наверное, может выглядеть еще и выступление хореографического кружка для жен подводников Севморфлота. Предполагаю, что именно этим ирландский танец и захватил человечество – своей крепконогозадостью, ведь тогда – в 90-е, в моде были повсеместно девки субтильные, с ножками-макаронинами, отчего нормальные женщины выли от досады и недостижимости идеала. А тут свое, понятное, естественных размеров и округлостей, что, на самом деле, и соответствует вкусам большинства мужчин, хоть они этого зачастую и стесняются под давлением навязанных стереотипов. Так что – ирландский танец – это мгновенно произошедший выплеск коллективного мужского бессознательного (да и женского тоже): родное и мясистое, да еще и резво подпрыгивает.


Самый крепконогозадый балет в мире
шарф

Самое русское из искусств

Мой очерк о венской опере на сайте "Контекст"


В Венской опере столько русских, как-будто они это помещение перепутали с Нижегородской ярмаркой, только что с люстр не свешиваются гроздьями.

Перед открытием занавеса мы даже затревожились - туда ли попали? Вдруг откроют - а там Кубанский хор с крупными такими балалайками и в папахах — ой, мой милый вареничкив хочет! А оперу, случайно, придумали не мы? А потом ее у нас сплагиатировали итальянцы и растащили по всему свету. Тогда понятно – это просто зов крови. Нас больше только в Большом театре, но все равно, кажется, меньше, чем китайцев.

Русские же невидимы, как газ "Новичок". Просто ты слышишь русскую речь впереди, сзади, сбоку и даже сверху – всюду, и в фойе, и в зрительном зале, и в ложах. Иногда видно вблизи, что это русская пара, всё же у нас другие лица, пощекастее. Вышел покурить на паперть театра в перерыве, оказался просто в русской курилке, видимо, все остальные курить уже бросили. Ни одного курящего китайца. Они вообще курят? В партере, где места за 200 евро, с трех сторон от нас слышалась русская речь. Впереди парочка хрестоматийная: немолодой "спонсор" и что-то вроде Волочковой-international с накачанными губами. Сидели тихо, не разговаривали и не хлопали. Вообще никаких эмоций.




шарф

Козлачков с козлами и на козлах...

Посетил с коллегой Гоголь-центр, посмотрел спектакль в жанре "переосмысления" по Мертвым душам в постановке К. Серебренникова (на афише написано - Гоголь/Серебренников).
Ну, что сказать... вот в этой нашей инсталяции с козлами "переосмысления" козлов больше, чем во всем спектакле.





Первые десять или даже пятнадцать (!!!) минут переосмыслению подверглась фраза Гоголя про колесо, которое то ли доедет, то ли не доедет до Москвы и Казани... Катали с громкими криками взад-вперед четыре автомобильные покрышки, иногда просовывая в них голову, иногда проползая в дырку... Смысл всех этих экзерцисов был совершенно непонятен - и орали слишком громко, и музыка была неуместная - невнятное, слишком громкое фортепьяно. Было и скучно, и затянуто, и вызывало недоумение с налетом стыда за это кривллянье...
Остальное переосмысление пошло в том же духе - на 2 с лишним часа (с конца ушли - вряд ли что-то там оказалось бы взрывным и новым).
Все персонажи были обряжены в какие-то случайные лохмотья - у одного пиджак надет на кальсоны, у другого лифчик на задницу, третий в орденах и трусах - символика всего этого тоже темна и загадочна (может - что в России все фрики??) Автор костюмов, написано - тоже Серебренников!! Наверное, из-за лишней ставки художника по костюмам старался... Так может одеться обычно очень пьяный человек из гардероба своей жены, бабушки жены и соседа - шляпа шапокляк, бюстгальтер, кирзовые сапоги и тельняшка... Кто найдет во всем этом хоть какой-то смысл - может смело идти на Серебренникова...
Женщин играли мужчины (еще один облом, обычно хоть бы даже и в плохом спектакле можно поглазеть на женские ноги и другие останки организмов, а тут и этого лишили), животных тоже мужчины - все громко орали, иногда взвизгивали, катались по полу, подпрыгивали в произвольном порядке - и все это совершенно бессмысленно и даже как-то невпопад. Иногда кто-то запевал какую-то самодельную пестню, которая не имела (по виду) отношения ни к Гоголю, ни к спектаклю, ни даже к сидящему Серебренникову... Просто, видимо, кто-то сочинил себе пестню (поэтом решил стать, например), девать ее было некуда - вставили в спектакль.
Самым ярким кунштюком "переосмысления" был момент, когда гомоподобный актер, изображающий собаку, трахал ногу Чичикова, виляя задом (без хвоста) и повернувшись им к зрительному залу.... Чичиков при этом блаженно смотрел в небо, казалось, вот-вот и достигнет оргазма... Хотя и в этом фрагменте, боюсь, какой-то сложной символики найти не удастся (ну, типа - Россия трахает Путина, Путин Медведева или оба они Шойгу или что-то подобное, - как поведал мне один знаток театра, якобы в этом направлении надо искать смысл спектакля и этой сцены...) Более ярких находок, чем этот половой акт, в спектакле не было обнаружено.

Поразила именно произвольность всех этих кунштюков и совершенная их бессмыслица! Может, они означают что-то возвышенное и чистое, но никто ж не разъяснил "как правильно надо понимать" эту белиберистику, хотя перед спектаклем в прихожей какой-то юный зануда прочитал целую унылую лекцию "про Гоголя".

Жанр "переосмыслений", мне кажется, весьма удобен для тщеславных бездарей (это я даже не о Серебренникове, о котором, в целом, не мне судить), рассчитывающих на скандальный успех... Поди попробуй поставить в таком духе какую-нибудь современную, никому неизвестную пьесу со всеми этими половыми актами и случайными лохмотьями - никто ж и не заметит. Другое дело - Гоголь!

Сам театрик весьма прост и лаконичен в убранстве (разве что козлы хороши, но зачем они там стоят, кроме того, чтоб я на них лихо вскочил? - тоже трудно представить), весь дизайн состоит из каких-то фразочек из высказываний разных театральных деятелей, написанных и накарябанных там и сям, включая стены туалета и писуары!! Поистине - дизайн минималистский, из подручных материалов... Постановка тоже не поразила грандиозной бутафорией и спецэффектами: музыка - крупные аккорды на пианино и еще пальцами эдак взад-вперед по клавиатуре бабахал тапер (и я так могу), а в смысле костюмов спектакль сыгран в пяти пиджаках, трех трусах и одном лифчике... Ну, еще и шины.... После всего услышанного про скандал с деньгами ожидаешь чего-то более грандиохзного, помеси Вавилонской башни с Большим кремлевским дворцом...

В средине спектакля Чичикову зачем-то прожигают утюгом рубашку... Я даже поинтересовался у театральной девушки из раздевалки - каждый раз новую прожигают или это имитация? Она сказала, что каждый раз новую... Так вот куда бабло-то подевалось! На рубаху Чичикова... Если верить цифрам растраченных средств - рубашка должна быть сшита по спец-заказу от Кардена или кого-то подобного... Предположил, что на рубашках можно было бы сэкономить - прожечь одну на все спектакли...
Девочка, кстати, типичная фанатка Серебренникова и вообще - всего этого "творческого разврата", рассказывала с придыханием, как она устроилась сюда работать на вешалку, чтоб быть "поближе к искусству". Серебренникова называла по имени отчеству, глаза горели... Таких в раздевалке и на подхвате очень много, предполагаю, что используют детский труд задешево, заморочив голову "близостью искусства", а может и не только труд...
шарф

Театр начинается с коньяка в пластиковых стаканчиках

Сделал позавчера вечером выход в театр Советской Армии, где будет ставиться пиеса по моей повести "Запах искусственной свежести". Перед этим ездил знакомиться с главным режиссером, драматургом, который будет ее переделывать в пиесу, и режиссером, у которого родилась сия мысль после прочтения повести, и который будет ее ставить.
62.67 КБ
Спиной стоит Суворов

Впечатление произвело абсолютно все... И сам гигантский театр, - такой большой застойный дом культуры... потертые ковровые дорожки, на ступеньках собранные в складки, сползающие со ступеней... огромные пространства сталинского здания, где пойдешь налево-направо и... можно вообще не вернуться, кануть....в историю театра. Показали сцену, которая в глубину больше Большого зала, на которую в оны годы даже танки выезжали с бронетранспортерами, - и действительно есть такая аппарель специальная для выезда бронетехники на сцену, - грандиозное сооружение. Произвело впечатление и то, что он (по рассказам) является подразделением министерства обороны, что, кроме главного режиссера Б.А. Морозова, есть еще и должность "Начальник театра" - должность генеральская. Показали кабинет генерала. В переходах и на лестницах толпятся люди явно не театрального вида - в одинаковых пиджаках, стриженные, квадратные. Офицеры какие-то, но особого рода - офицеры охраны, с невыразительными лицами. У строевых офицеров морды другие, родные.
Если актер вьюноша, то ему актерство в театре засчитывается как служба в армии. Репертуар весьма разнообразный, несмотря на то, что театр академический - от Шекспира до Ануя, ну и современные авторы (типа меня). Куча народных артистов смотрят с фотографий на всех стенах. Многих знаю даже я - человек вовсе не театральный (Чурсина, Домогаров, Стеблов, Кабо...), да и фильмы в последнее время редко смотрю.

Особо поразила столовая театра! После любезных разговоров с главным режиссером (который восхищался повестью), мои спутники - драматург и режиссер - рванули сразу в одном направлении - в столовку. Я поспешил за ними, едва успевая... Когда добежали, я понял почему спешили.... О, чудо - совершено советская столовая!! Это я понял еще издалека по котлетам и компоту; квадратные бритые силуэты офицеров охраны лишь дополняли впечатление. Ну и все остальное - порции, салаты, кастрюли и - цены. Обед из четырех блюд - стчи, шашлык с гарниром, салат и компот - 113 руб. Мои театральные спутники - радостно навалились, ну и я не брезговал.
А в воскресенье поехал в театр на спиктаклю - с товарищем и сыном - по приглашению. Спектакль Однокласники по пиесе Ю. Полякова. Специально главный режиссер пригласил именно на этот спектакль - там тоже военная тема. Удивило, что народ в театр ходит довольно активно...Вереница людей тянулась от метра, при входе очередь - не протолкнуться, да и вообще - были забиты оба зала и большой, и малый - шли разные спектакли.

Театральное искусство, как никакое другое, пролетело мимо меня в студенческие филологические годы... Мне казалось в театре много лишнего крику и суеты, но вот сейчас произошло возвращение... и оно было довольно удачным. Мне понравилась и пиеса и постановка и реакция зрителей. Пиеса, говорят, довольно известная. Приходят одноклассники на 40-летие к своему товарищу, который погиб в Афгане, не сразу выясняется для зрителей, что он не погиб, а просто парализован - не движется, не понимает ничего - просто сфинкс. Его вывозят на коляске. Ну и тут начинается... все разные - поэт-бомж, две блядовитые особы, олигарх, эмигрант, священник. У них разные жизни, сложные и остроумные переплетения, Афганца все используют как икону и по очереди ему исповедуются, даже священник. Выясняется, что дочь одной из девок - его дочь, ну и т.д. В общем, не скучно и закручено. Зал реагировал то замиранием, то смехом, как и положено.
Словом, поход в тиатр примирил меня и с тиатром и даже с Поляковым с его бессмертным юношеским сборником стихов "Я был инструктором райкома..."
Опасаясь худшего, мой опытный товарищ, настоящий театрал, прихватил с собой коньяку и стал склонять к употреблению еще до начала первого отделения. Иначе, говорил, все может пойти кувырком и - вечер потерян. А вдруг спектакль окажется хреновый... Надо ли нам это?

Этого нам не надо, но выпить было непросто. Ну, не в туалетах же - по одному, как в школе. А в буфетах все просматривается. Да еще при входе большой плакат, где запрещается проносить взрывчатые вещества и алкоголистические напитки. Ну, напитки мы пронесли, а где выпить никак не найдем. Все уже обошли. Наконец решились - купить пепси со стаканами в буфете и малоплохозаметно разлить прям здесь же. Пристроились, я хоронясь и дрожа от приступившего к уму и совести правосознания, откручивал неудобную пробку и тут увидел, что не мы единственные такие умные... Почти все в буфете действуют точно также - коньяк из сумочек, пузырьков и фляжечек разливают по стаканам с колой (в буфете он зело дорог для завзятого театрала). Я стал действовать смелее и пол литровую фляжечку мы уговорили еще до начала спектакля. Это конечно улучшило восприятие, но, думаю, что как раз этот спектакль понравился бы и на трезвую. Актерки опять же бегают, коленками голыми сверкают, грудями шевелят...

А с местами нам вообще повезло. Слегка опоздав, мы сели сзади, и там нам очень было удобно разливать, чтоб никто не видел. Словом, теперь я завзятый театрал. Рыжыссеры уговаривали написать пиесу самостоятельно, считают, что у меня получится. Я уже и так стал смотреть скачанные в сети спектакли и почитывать драмы.

А повесть моя тем временем вошла в короткий список литературной Премии И. П. Белкина за лучшую русскую повесть http://www.vesti.ru/videos?vid=392743
шарф

Главная советская рок-опера

В целях усугубления своего театрального образования продолжаю просмотр разнообразных театральных пьес, это требует огромных усилий. Особенно процесс досматривания до конца, тут и увеличение скорости не всегда выручает. 

Зато теперь я точно знаю что такое "рок-опера":  это когда много, в основном, полураздетых молодых людей в сплошном дыму отвратительными хриплыми голосами, не попадая в ноты, что-то поют - хором и поодиночке, а  где спеть не в состоянии (нота повыше) - там страшно орут и размахивают руками. В перерывах между ужасным пением пляшут - тоже хуже некуда. Это "рок-опера".

Вообще-то я давно хотел посмотреть. Вот уже наверное лет 20 и хотел или больше. Как она при конце социализма достигла успеха - все время хотелось.  Этот спектакль (да он еще и "рок-опера"!!) был всегда неким символом прекрасного, необычного, яркого, талантливого... Всегда манил...  Но тогда это было удовольствие для московской советско-бюрократической элиты - билетов было не достать, лишь по огромному блату. И мечтать было нечего.  Затем в период русского безвременья и перехода к капитализму уже было можно все купить посвободней - но тогда мне не хватило денег на билет, я учился в институте-аспирантуре, а на стоимость билета можно было купить несколько книг, несколько бутылок водки и еще жратвы, которой не хватало. Словом, всегда предпочитались книги и водка, о чем сейчас нисколько не жалею. Жалел бы наверное, если бы пошел.  Да и нынче - я посмотрел - на сайте театра давно все билеты на Юнону и Авось  распроданы на три месяца вперед, а уж дальше они и не продаются. Стоимость партера 3700, бельэтаж 2,5.  В партере это примерно 80 евро. Ну, щас бы мне, конечно, денег бы хватило, хотя... есть и более насущные задачи. Сейчас бы я тоже ни за что не потратил на такую херню 80 евро  за билет, особенно посмотрев его немного на компьютере.

Вообще, как я понял, и театр, и этот спектакль всегда был таким рассадником мелкобуржуазного вкуса... Это как всеобщая вдруг-любовь к большому теннису... Ну, и по ценам это видно, и по густой ахинее... Любопытно, что интернет выдает результаты поиска на запрос о билетах на спектакль в странной, но характерной помеси: "билеты на Юнона и Авось, циклевка паркета, таиланд, паттайя, аренда офисов..." Туда ему и дорога - в этот ряд (спектаклю).


Одна из первых афиш, Караченцев почти неузнаваем

Началось все, навроде, с того, что в 78-м композитор Алексей Рыбников показал режиссеру Марку Захарову свои музыкальные композиции на темы православных песнопений. Хотели поставить в музыке Слово о Полку, пошли к Вознесенскому-поэту с этой затеей, а тот их отговорил и подсунул собственную поэмку на историческую тему. На том и порешили, премьера была 9 июня 1981 года.  Ну и дальше идет история успеха спектакля...Так повествует Википедия.  Бессменным исполнителем главной роли до своей болезни был Николай Караченцев, партнерши у него менялись по мере старения. Сейчас играет другая звезда - Дмитрий Певцов. Сюжет: история любви русского чиновника, собравшегося в экспедицию вокруг света, к дочери губернатора Сан-Франциско. Уговорились о свадьбе, он было поехал на родину спросить разрешение, но по дороге помер, она его ждала 35 лет. 

Вполне возможно, тогда это было и ново, и очень смело, и даже опасно (Рыбников говорил, что его куда-то не выпускали; наверное еще кого-то куда-то не выпускали), - еще бы! - решились хоть в какой-то степени воспроизвести православные песнопения!! Я не знаю - что именно  было неудобным властям? Религиозные мотивы? Выходит, у спектакля есть даже и заслуги перед православной церковью... Ну как-то так написано опять же в Википедии... 
Может быть, опасно что-то когда-то и было, но, думаю, что безвкусно это было всегда.  


На каком-то юбилее спектакля - четверка главных

...Невольная усмешка возникает, когда вспоминаешь об этом (о гонениях за православные мотивы), просматривая спектакль сейчас. Не знаю что там считал про себя (или про него считали музыканты) композитор Алексей Рыбников, но на мой взгляд, он сделал следующее: взял несколько традиционных очень красивых православных распевов, сильно их испохабил, вложил в уста безголосому хриплому хору (это же рок-опера, твою муттер) - вот получились "православные мотивы" :)) Да такой бы хор, как в этой с позволения сказать "рок-опере", поганой бы метлой погнали из любой даже небольшой московской церкви. Да и не московской тоже. Да и приодеты монахи как-то странно - в какие-то балахоны непотребные, как для участия в Хэлуине в образе смерти. Скорей, приз надо было давать от политуправления пропагандой за кураж над православной символикой и вообще здравым смыслом.


Щас они лягут и начнут на животе танцевать

А вот молитву "Господи воззвах к тебе услыш мя" - так они даже и на пляску переложили. Хриплый Караченцев машет в центре руками и микрофоном, а вокруг танцуют полуголые мужики - какая-то нанайская хореография (от одноименного ансамбля, те тоже все в штанах без маек танцевали). Прочитал, что постановщиком плясок был Вл Васильев. Ну, человек, в принципе, уважаемый, но тут вот промашечка вышла... и танцы-пляски неуместны (они бы  еще Символ Веры или Отче Наш сплясали), да и актеры не балеруны - много, видимо, не натанцуешь. Поэтому во всех плясках мужики в основном  вдоль пола пузом стелятся, так что почти на пузе-то и танцуют. Ногами, видимо, не в силах. Да и вообще я не понял - кто эти мужики-то? Матросы - не матросы. Там еще много разных непонятных персонажей - какие-то дядьки в пОльтах, с завязанными глазами и с ружьями... вообще неизвестно кто. Люди в масках - говорящие от автора, либо от судьбы, девок много в разных, непонятных тоже, одеждах. Или вот на нижнем фото актер какой-то - на лицо знакомый - тоже странно одет - в белый фрак на голое тело. Так, кажется, у Булгакова спутники дьявола одевались... Фарс, типа



В конце они поют эту знаменитую замечательную  песнь:

 Аллилуйя любви, аллилуйя! 
Аллилуйя Кончите с Резановым!
Исповедуя веру живую, 
Мы повторим под занавес заповедь:
Аллилуйя любви, аллилуйя! 
Аллилуйя актерам трагедии, 
Что нам жизнь подарили вторую. 
Полюбившим нас через столетье.
Аллилуйя любви, аллилуйя!

Поют очень проникновенно, по-ленкомовски это означает  - страшными голосами во все горло с надрывом. А потом долго, обнявшись, шатаются из стороны в сторону. Такой расхожий либерально-интеллигентский с московским присвистом китч - "Возьмемся   за руки друзья, шоб не пропасть поодиночке.."

А я еще вот подумал, когда слушал концовку: ужели им за 30 лет существования спектакля никто так и  не сказал, что поют они полную белиберду? Вот конкретно в этих последних строках. Ведь слово Аллилуйя - это в переводе с какого надо означает "Хвалите Господа". Ну и теперь вот подставьте во все эти бессмысленные словосочетания, насочиненные великим советским поэтом Вознесенским. Особенно забавно - алиллуя актерам :) Это уж даже не китч, а просто малограмотный бред - типический признак дешевого советского искусства. 

Нет, наверное я что-то не понимаю в театре. Ведь народ хавает - билеты проданы на 3 месяца вперед.



шарф

Театральная постановка по сонетам Шекспира - очень необычно, очень понравилось.

Театральные штудии уже дали первые полезные плоды... Не рассчитывал, что так быстро. По совету мудрейшего da_het посмотрел кусками спектакль Сонеты Шекспира / Shakespeare Sonette (Роберт Уилсон / Robert Wilson)

Музыкальный спектакль Боба Уилсона в Berliner Ensemble: 25 Шекспировских сонетов положенные на музыку Руфусом Уэйнрайтом (с отсылками к «Трехгрошовой опере), составляют основу двадцати пяти эпизодов. Сонеты на немецком, но это не мешает восприятию - музыка и пантомима замечательны и необычны. Ну а русский текст можно держать перед собой...  Мужчин играют женщины, женщин мужчины. Главные действующие - королева Елизавета и сам Шекспир.

К сожалению, не нашел всего спектакля полностью в сети, но тем-то он и хорош, что можно смотреть-слушать прямо "посонетно". Ни у кого нет полной версии?

Самый яркий сонетище и в театральной пиессе получился 66:


шарф

Посоветуйте что-нибудь про театр??

Как-то я прежде сторонился театра, еще со студенчества. Хотя учился в таком вузе, где можно было бесплатно, на контрамарки посещать разные спектакли... Но сама условность театра мне казалась странна и не увлекательна. Самое главное - кричали слишком громко со сцены... это мешало восприятию. И с какого-то момента театр - что бы ни ставили - стал похож на водевиль.
Хотя в том заведении, где я учился, я и теорию драмы изучал, и семинары разные, ну и драмки почитывал (хотя со скукою). В театре, кроме детского, не был лет... 20... 25... может больше.

Но тут я подумал - есть же торрент, ноутбук и много дороги. Чего бы ни залезть в театральное искусство поглыбше? Не все ж сериалы и порнуху смотреть...

Не мог бы, о други, кто-то посоветовать что-то такое хорошее скачать-посмотреть - из правильной классики постановок или инновациев каких-нибудь модных.  Чтоб составить впечатление... Был бы очень благодарен.

Я уже начал с простого: скачал какого-то японского Царя Эдипа и двух Горей от ума
шарф

Величайшая трагическая пьеса всех времен

Вчера посетил немецкий театр. Поразило все. Вообще-то я театр не люблю, не был в нем уже давно (лет 20), а вот решился...

Пьеса величайшая (на нее и купился), одна из великих классических пьес всех времен и народов.Хотя и довольно кровавая. И правда - воздействие на организм и психику- небывалое. Уколотый тем самым катарсисом не могу до конца отойти и теперь. А на дочь, которая меня на этот раз сопровождала, пьеса произвела просто неизгладимое впечатление: она очень кричала во время пьесы (как и другие немецкие дети), пытаясь уберечь одного персонажа от другого, и три раза за ночь просыпалась, просилась на ручки... Хотя с содержанием пьесы была предварительно ознакомлена на трех языках. И тем не менее... вот что значит настоящее искусство.

115.95 КБ
Это все пространство театра. У двери вертится моя дочь

145.04 КБ
Афиша знаменитого театра

91.64 КБ

А это кульминация действия, волк уже съел бабушку, и сейчас сожрет девицу


А в театре, действительно поразило многое. Во-первых, размеры - одна небольшая комната, где угол - сцена, и одна только дверь - туалет, вместимость - мест на 20-30. Во-вторых - немецкие родители... Дети от 2-х до 4-х, а родители уж далеко не в юношеском возрасте. Я там был даже не самым древним.... В России детьми обзаводятся существенно раньше. Актер и режиссер - очень известный "в детских кругах" оказывается мужичок, вот так зарабатывает на жизнь. Ну и еще где-то дает представления. И, кстати, в этом что-то есть - обстановка почти домашняя. С московским театром кукол сравнить - как игрушечного волка с настоящим. Но мне понравилось, решили ходить туда почаще...

Ну и сама пиеса... Тоже замечательна. Я знал,что Красная шапочка не проста, однако вернувшись еще больше призадумался и залез "в глубь вопроса" http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=200204404

Оказалось, что и приятель мой близкий тоже над этим "давно уж думал" и верно подметил, что русский перевод текста кастрированный. Русская Шапка несет бабушке только пирожки с горшком масла, а немецкая девочка несет - бутылочку вина. Разница есть:) Вот здесь: http://horse-force.livejournal.com/27459.html

Билеты, кстати, купить не просто, нужно заказывать.